close


標題:

中文翻英文?給10分....急!!!

發問:

1.這句是中翻英:請問我們何時要付款呢??(請不要用翻譯軟體翻) 2.下面這句我的意思是???重點是us 120元是包含了銀行手續費還是不包含呢??謝謝!! Your card will be ready for return on Tuesday 02/13/2007, please send payment of $120.00, ($20.00 is a bank fee). See wire transfer information. 更新: 謝謝大家熱情的回答, 我不知該選哪一位, 所以,交給網有去評囉~~~

最佳解答:

1.When do I have to pay? 2.120已包含手續費,它是告訴你其中的20元是銀行的手續費 2007-02-07 10:06:54 補充: 我要修改一下,順便告訴你不需要用we或us,只要用I 就可以了, 第一個問題我沒答完整,應該是 When do I have to pay this payment? 其實重點只要對方明白你的意思即可, 因為一句話總有很多種說法,能達成溝通才是最重要的!!

其他解答:

1. Please adv us when we have to pay . 2. 有點看不懂,那你到底手續費20是要包括還是不要?? 而且是你的意思還是"對方"的意思? 從這句看來是原來是US$100元,但因為銀行費用US$20.00,所以他要你付US$120.00|||||(1)when do we have to make the payment? (2) $20 is a bank fee 是包含的08BB6EBEAAF52C0C
arrow
arrow

    林蓉士裁始千蒂寵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()